服务器 频道

图形化的FreeBSD 5.1工作站

    第三部分:KDE汉化三步曲
    41. KDE汉化,首先要安装中文环境支持。经过SysInstall->Configure->Packages->chinese,选中“zh_CH-kde-i18n-3.1.2”安装。为了看PDF的方便,一并选择了“/chinese/zh_acroread5-chsfont-2002.5”、“/print/acroread-5.06_1”和“/print/acroread-commfont-2002.5”来安装Acrobat Reader。
    42. FreeBSD缺省的汉字字体不仅难看,而且有不少缺字。这一点在使用Konqueor浏览中文网页时就会发现。因此必须解决字体问题,通常的办法是把M$的Windows下的simsun.ttc拷贝过来,我也不例外,新建一个目录“/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TureType”,把simsun.ttc放进去,并改扩展名为tty。新建目录的目的,只是不想和原来的混淆,目录名随便,可以把TureType改成其它的也行。在KDE里,启动“System Administration”下的“Font Installer”,在Fonts页选择“Advanced Mode”,选中目录列表里的“TureType”(前面新建的目录名),用“Enable”按钮激活。这时simsun字体就被系统使用了。我在后来的使用中发现,“Font Installer”不仅激活字体,还净化了/etc/X11/XF86Config中的字体及路径的设置,一箭双雕。
    43. 在“Settings/DesktopSetting Wizard”中,改“English US”为“Simplified Chinese”,按“Next”按钮。系统迟疑了那么一下,那亲切的汉字就跳到你的眼前。兴奋!

    第四部分:其它
    1. 为了提高速度,不妨试试自己编译一下内核。照本宣科,还是比较安全的。
    2. 在前面的第13步中,我说到“这一点很重要,即使乱设。”。我家中的计算机没有Modem,网卡也被我拆掉了,在开始几次安装FreeBSD的时候,我一直没有设置网络,结果总是在启动X-Window时,Xauth出错。后来再安装时,我胡乱设了PPP的东东,错误消失了,KDM界面启动也正常了。我猜测可能是inetd的原因。
    3. 第27步,是参考FreeBSD HandBook来做的,如果用SysInstall来做的话,不能自动识别机器配置;输入项目太多,麻烦;配置文件臃长,看着头大。
    4. FreeBSD HandBook这本书实在是不错,照着走没什么问题的,当然硬件兼容性的问题除外。唯一的问题,文档材料中是有些落后,书本也不例外。FreeBSD连续性比较好,落后一点也没啥。(你这家伙,正反话都让你说完了。)
    5. 我很喜欢GDM的启动界面,只是到现在为止还未成功,不好意思。
    6. 我不是一个坚定地CLI主义者,我喜欢X-Window下的桌面系统。作为自己的工作平台,为什么不搞得漂亮些呢?
    7. FreeBSD作为Server来讲,GUI确实没有用,还占用资源,不过这可苦了系统管理员了。对于像我这样的,安装一个Webmin实为良策,Web GUI的管理方式真是爽得要死。
    8. KDE下我还安装了KDevelop作开发工具,GNOME下安装了Evolution作邮件处理和日程事务管理。汉字输入法,我没有安装。GNOME的汉化也还没有做。KDE下的简体中文设置,在成功了之后又被我改回English了,个人习惯问题。另外,KWrite编辑cpp文件有特别的功能,不知你发现没有?

    还是那句老话,“万里长征才走完第一步”,FreeBSD之路还早呐。不过,我是真的被FreeBSD迷住了。

0
相关文章